CNS photo/Paul Haring

ZNAK ILI NE? Riječ Međugorje na hebrejskom otkriva nešto zapanjujuće!

Autor: Vjera

Simbolika koju je teško ignorirati

Oko fenomena Međugorja zaista postoji mnogo teorija, no jedna je zbog svoje simbolike iznimno zanimljiva. Već neko vrijeme diljem svijeta ljudi upozoravaju da hrvatska riječ Međugorje na hebrejskom znači ni manje ni više nego HARMAGEDON na hebrejskom, a na grčkom Armagedon.

Točan prijevod hebrejske riječi koju nalazimo u Bibliji u Knjizi Otkrivenja Har-Magedon – je isti kao i Međugorje na hrvatskom jeziku, upozoravaju.

Har = brdo, Mageddo = brazda, šupljina između.

Znači hebrejska riječ Har Magedon bila bi istoznačnica Među- gorju u doslovnom prijevodu. Iako se smatra da Armagedon zapravo planina Megiddo kod Jeruzalema, ne možemo ne zamijetiti ovu duboku simboliku riječi Međugorje, bar ne, ako uzmemo u obzir Gospina ukazanja i naravno sadržaj Gospine poruke.

Armagedon je naime pojam koji nalazimo u knjizi Otkrivenja i koji označava mjesto posljednje bitke Antikristove vojske protiv vojske Isusa Krista. Također, to je mjesto svršetka, kraja, mjesto na kojem će Sotona biti poražen i na kojemu će mu Marija satrti glavu, kako je prorokovano u postanku svijeta. Zato značenje riječi Međugorje koliko god može biti slučajno, može biti i duboko simbolično.

“Što sam započela u Fatimi završiti ću u Međugorju” sažetak je Gospine poruke od 25. kolovoza 1991. koju je javnosti prenijela vidjelica Marija Pavlović. Što je to Gospa započela u Fatimi? Upravo pobjedu Sotone, odnosno – Trijumf Bezgrešnog Marijinog Srca!

U svakom slučaju, znakovito.




Autor:Vjera
Komentari odražavaju stavove njihovih autora, ali ne nužno i stavove portala Dnevno.hr. Molimo čitatelje za razumijevanje te suzdržavanje od vrijeđanja, psovanja i vulgarnog izražavanja. Portal Dnevno.hr zadržava pravo obrisati komentar bez najave i/li prethodnog objašnjenja.