Zora dubrovačka isto je kao i ćirilica u Vukovaru?

Autor: Večernji list

Seriju su nazvali ruglom, a čak se i komentiralo da se umjesto izvornog dubrovačkog govora, koristio - bosanski.

Iz Dubrovnika stižu ogorčene reakcije, nakon što je u nedjelju, 15. rujna, premijerno prikazana nova sapunica.

Seriju su nazvali ruglom, a čak se i komentiralo da se umjesto izvornog dubrovačkog govora, koristio – bosanski. Na Facebooku je Petar Mišo Mihočević, nekadašnji ravnatelj Kazališta Marina Držića napisao: "Zora dubrovačka isto je kao i ćirilica u Vukovaru! Potpuno isto!

"Glumac Robert Bošković napisao je: "Dakle, ovo je HOROR! Meni je neugodno." Neki su napisali kako i Dubrovnik ima glumaca: "…i Dubrovnik ima glumaca. Za bosanski baš ne znam da spada pod dubrovački", prenosi Večernji list.

Autor:Večernji list
Komentari odražavaju stavove njihovih autora, ali ne nužno i stavove portala Dnevno.hr. Molimo čitatelje za razumijevanje te suzdržavanje od vrijeđanja, psovanja i vulgarnog izražavanja. Portal Dnevno.hr zadržava pravo obrisati komentar bez najave i/li prethodnog objašnjenja.