Kanađanin Andre usporedio život u Srbiji i rodnoj zemlji: ‘Djeca imaju više prava od roditelja’
Umjesto Grimmovih bajki tiskali japansku pornografiju
Nismo mogli pronaći izvorno njemačko izdanje Grimmovih bajki, pa smo uzeli japanska izdanja i preveli ih, izjavio je jedan od voditelja izdavačke kuće 'China Media Time' za mjesne medije.
Dvije kineske izdavačke kuće povukle su s polica dječje književnosti u knjižarama zbirku bajki braće Grimm, uvidjevši da su umjesto izvornika preveli japansku pornografsku interpretaciju tih priča.
– Nismo mogli pronaći izvorno njemačko izdanje Grimmovih bajki, pa smo uzeli japanska izdanja i preveli ih – izjavio je jedan od voditelja izdavačke kuće “China Media Time” za mjesne medije.
Zapravo su uzeli pornografsku obradu bajki autora Kiryju Misaoa. I nisu ga uopće potpisali. Tako se u kineskoj verziji bajki, primjerice, našla i priča o Snjegulici koja ima seksualne odnose sa svim patuljcima.
Kad već nisu pri prijevodu, Kinezi su pogrešku spoznali kad se knjiga našla na policama i žurno je povukli iz prodaje.
ZADNJE VIJESTI
Finalist Života na vagi završio u bolnici: Djevojka Silvija mu je velika podrška
Isplivale fotografije Katarine Peović iz mladosti: Bila je plavuša i malo tko bi je prepoznao
Zoran Milanović iskreno progovorio o intimnoj stvari: ‘Tragam za smislom’