Foto: Luka Gerlanc / CROPIX, Ilustracija

Jednom zauvijek raspletite zbrku u svojoj obitelji: Tko su svastika, jetrva, zaova i badžo

Autor: I.J.

Spominje meni neki dan prijateljica na kavi da joj se svidio neki badžo, pa ne zna što će sad. Kao prava Dalmatinka, ja sam se onako fino zagrcnula na svoj čaj, pa pitala što je to to uopće, nikad u životu nisam čula tu riječ.

Ona meni objašnjava da je riječ o neodgojenom, neobrazovanom frajeru od kojeg je bolje pobjeći, ako baš imaš tu lošu sreću da negdje u nekom kutu naletiš na jednog takvog.

U međuvremenu sam otkrila da moja draga prijateljica nije baš bila u pravu i da je badžo zapravo muž ženine sestre. Jedna je to od onih riječi koja se često koristi u razgovornom jeziku, ali ne zna svatko koje je točno značenje te riječi, zajedno sa mnogim drugim riječima koje se koriste za opisivanje članova uže i šire obitelji.

Foto: Unsplash

Malo ih je čulo za dunda ili daidžu

Dok je svatko čuo za svekrvu i punicu, manje ih je čulo za dunda ili daidžu. Pa krenimo redom i vidimo koje se riječi koriste za užu i širu obitelj u hrvatskom razgovornom jeziku.

Ženini roditelji: punac i punica
Muževi roditelji: svekar i svekrva
Sinova ili bratova žena: nevjesta, nevista, neva, snaha, snajka, snaja
Kćerkin muž: zet
Sestrin muž: svak, šogor
Muževa sestra: zaova
Muž muževe sestre: zaovac
Djeca muževe sestre: zaovičići
Mužev brat: djever
Djeca muževog brata: djeveričići
Žene dvojice braće: jetrve
Žena muževog brata: jetrva
Muževi dviju sestara: pašanci, badže, pašenozi
Ženina sestra: svastika

Srbi šokirali matičarku bizarnim imenom djeteta: ‘Brzo su ga došli promijeniti’




Muž ženine sestre: svak
Mamina i tatina sestra: tetka
Tetkin muž: tetak, dundo,
Mamin brat: ujak, ujo, ujac, dundo, daidža, barba
Žena maminog brata: ujna
Tatin brat: stric, striko, dundo, amidža, barba
Žena tatinog brata: strina
Kćeri dviju sestara ili braće: sestrične
Svaki prvi rođak, sestrin, bratov, tetkin, stričev ili ujakov sin: bratić
Mamina i tatina mama: baka, baba, nona
Mamin i tatin tata: did, djed, dedo, đedo, dida, nono
Tatina nova žena: maćeha
Mamin novi muž: očuh
Djeca iz prijašnjeg braka novog supružnika: pastorak ili pastorka
Rodbina: krvna veza
Svojta: muževa ili ženina rodbina




Autor:I.J.
Komentari odražavaju stavove njihovih autora, ali ne nužno i stavove portala Dnevno.hr. Molimo čitatelje za razumijevanje te suzdržavanje od vrijeđanja, psovanja i vulgarnog izražavanja. Portal Dnevno.hr zadržava pravo obrisati komentar bez najave i/li prethodnog objašnjenja.