Foto: Collage/TikTok

Hrvat sastavio listu najdražih srbizama, jedan je krivo preveo: ‘Educiraj se malo’

Autor: Dnevno.hr/F. P.

Strane riječi koje smo usvojili u hrvatski jezik redovno izazivaju polemike. Dosta rasprava se vodi oko njihovog ispravnog značenja, u što se uvjerio i jedan Hrvat. Tiktoker Hrvoje Dadić na svojem je profili objavio snimku u kojoj je sastavio listu svojih najdražih srpskih posuđenica, uz objašnjenje što svaka riječ znači.

Na petom mjestu, kao ‘najmanje draga’, nalazi se riječ ‘smarač/ica’ što označava dosadnu ili napornu osobu. “E ovo je prava riječ za one smarače, na hrvatskom bi to bilo dosadnjaković, a ta mi je riječ previše blaga”, pojasnio je Hrvoje. No srbizam koji je stavio na četvrto mjesto izazvao je salve smijeha među srpskim gledateljima.

Posuđenicu ‘tebra’ koriste u pravilu mlađe generacije, a prevodi se jednostavno kao ‘brate’. No Hrvoje se kod svojeg objašnjenja malo zbunio te ju je usporedio sa ‘bre’, što nije promaklo većini njegovih gledatelja. Mnogi su mu stoga u komentarima napomenuli kako je krivo preveo riječ te mu pojasnili što zapravo znači.

@hrvojedadic aj na bleju #fyp #trending ♬ original sound – hrvojedadic

‘To mi je baš preforsirano’

“Tebra znači brate samo sa te pa bra”, “Bra-te, te-bra. Educiraj se malo”, “Zar tebra ne znači nešto kao brate?”, “Ako kažeš brate na šatrovački onda je to srpski, tenkre”, “Meni je tebra baš preforsirano, bre je puno prirodnije”, “Tebra najgora riječ”, poručili su mu fanovi ispod snimke koja je prikupila gotovo 50 tisuća pregleda na platformi.

Nakon ‘kontroverzne’ riječi uslijedilo je ‘moralisanje’, odnosno moraliziranje. “Ovo sam prvi put čuo u realityjima. Predobra riječ! Često je koristim u svakodnevnom životu, kad mi netko dođe zanovijetati zbog nekih mojih životnih postupaka”, istaknuo je, a na drugo mjesto je stavio riječ ‘žurka’.

Susjede prokazale Melinu i navodnog novog dečka: ‘Htjela je da Haris sve sazna’




“Mi kažemo parti, zabava, tulum, ali žurka zvuči puno moćnije. Parti je standardno. Zabava zvuči kao da je riječ o rođendanskoj proslavi djeteta od 12 godina, a tulum kao da se deset ljudi skupilo u podrumu i puštaju pjesme, svima je dosadno. A žurka kao da je neka ludnica života”, objasnio je Hrvoje.

Za kraj je, naravno, naveo svoj najdraži srbizam, ‘bleja’. Ovo je još jedna riječ osobito popularna među mlađom generacijom, a mnogi stariji bi vjerojatno prvo pomislili na blejanje ovaca. No Hrvoje je istaknuo kako je to sinonim zagrebačkom žargonu ‘brija’, te da se obje riječi mogu iskoristiti na razne načine u svakodnevnom razgovoru.




Autor:Dnevno.hr/F. P.
Komentari odražavaju stavove njihovih autora, ali ne nužno i stavove portala Dnevno.hr. Molimo čitatelje za razumijevanje te suzdržavanje od vrijeđanja, psovanja i vulgarnog izražavanja. Portal Dnevno.hr zadržava pravo obrisati komentar bez najave i/li prethodnog objašnjenja.